學術界裡有太多人在說火星話。他們做研究的目的,好像是為了讓地球人聽不懂他們在說什麼,如此才能彰顯出他們的學識淵博。
這些人說話有什麼特徵呢?那就是滿嘴黑話,所有最新潮、最時髦的術語,一定不會遺漏掉。最好講到這些術語的時候,還要順便溜一下英語,顯得更專業一點。倘若他們說的話被地球人聽懂了,那大概是落伍了、或者不夠用功,簡直顏面盡失。
其實這些人也不是整天都在說火星話的,他們也有身為地球人的時候。當他們閒話家常時,說的明明就是地球話。可是一旦話題碰觸到他們的專業,他們馬上就會乩童起駕,發出一些令人費解的怪聲音。等到他們退駕後,回到地球人的身份時,可能也不明瞭自己剛剛說的是什麼。
沒錯,正是對於自己的研究瞭解不夠透徹的人,才會說出火星話。如果你真的清楚你在做什麼,一定有辦法將你的研究轉化成地球話,說給地球人聽!我始終認為,使用自然語言書寫,像在說故事般的研究,是最偉大的智慧結晶。
如果你也在做研究,不妨思考一下,你媽聽得懂你在說什麼嗎?
- May 18 Fri 2007 21:03
火星話
Recommend to Front page
嗯 深有同感
剛當研究生的時候 常常被火星文唬住覺得火星人好厲害 自己是不是不用功都聽不懂
甚至很多時候在課堂上 所有的人都說火星文 一堂課下來 不知所云
現在慢慢摸透火星人的底細之後
發覺很多時候是火星人自己的問題
擧最簡單的例子 翻譯的不夠精確就會造成火星文 不過火星人似乎認為這樣才夠學術或者是怕被別人看穿 所以講火星文安全點...
另外 我可證實版主是個徹徹底底活在地球的地球人
現在這樣的文章不多了
尤其在報紙上
不過使用的同時要知道自己到底在說什麼, 完全同意.
贊成
說得好啊!前不久還看到一篇文章裡面有...常識(common sense)真是莫名其妙....
一半對
學術文章等於通俗文章嗎人文學科的用語很多都是抽象化的名詞
數學的高等微積分公式不也是不通俗嗎
推論可以不通俗但結論學者可以通俗些
轉錄少正卯的佳句
越短越容易理解的文章,越難寫,也越看出作者功力。賣弄專有名詞,除了顯示自己心虛和無知之外,一無是處。還是會有一堆人聽不懂?
我確實是想要對方理解,但似乎達不到效果,
是我在講火星話,還是對方太笨了?
引用+加入連結
板主好我非常欣賞閣下的文筆和本部落格的內容
讓我常常流連忘返
想引用本篇文章並把本部落格加入我的連結
望請惠予同意!!
http://phiphicake.blogspot.com/2008/05/blog-post_5887.html
研究簡單題目的人要裝模做樣讓別人覺得他很深奧,不一定必須使用艱澀的術語和複雜的概念,有時候毫無邏輯的胡言亂語和氾濫的修辭法也可以達到這樣的目的。
Comment Permissions: Allow commenting